Bienvenido

Espero que la web sea de su agrado si tiene alguna queja o sugerencia puede mandarme un mensaje a ocioenet@gmail.com

martes, 23 de septiembre de 2008

Nombre de algunos personajes de DBZ

Andaba algo aburrido por la web , y encontre esto .

Es el significado de algunos de los nombres de los personajes de Dragon Ball .

Todo gracias a la comunidad de DhForo .

Goku: según la fonética significa "Rey Mono". pero en cuanto a la escritura se parece (a MUY grandes rasgos) a lo que en español sería ingenuo o algo similar... y el Son también significa "Nieto"

Bulma: sería algo así como ropa interior femenina que se usa para hacer aeróbics.

Mutenroshi: "Anciano Maestro Universal"

Kame Sennin: "Tortuga Longeva"

Gohan: "Arroz cocido"

Goten: La terminación "Kuh" del nombre Gokuh significa la parte superior del cielo; mientras que "Ten" viene a ser la inferior. Esto viene a ser una metáfora de la superioridad manifiesta del padre sobre hijo.

Krilin: fonéticamente se puede traducir como el nombre que se le da a cosas calvas o lisas. Pero también se puede tomar parte de su nombre original (Kuririn) que significa "castaña".

Woolong: es un estilo de preparar el té.

Yamcha: vendría a ser algo así como un bizcocho para el té.

Chichi: literalmente "pezón"

Tao Pai Pai: "Pastelitos de Melocotón"

Karín: viene de una de las más populares galletas del país del sol naciente, Karinto

Dr. Brief: literalmete "Dr. Calzoncillos"

Ten Shin Han: arroz proveniente de la aldea Tenshin.

Chaos: lo que para los chinos son los ravioles.

Picollo: es un tipo de flauta italiana.

Yajirobee: juguete muy popular entre los niños japoneses.

Raditz: "Rábano".

Nappa: "Navo".

Kakarotto: "Zanahoria".

Saiyaman: "Hombre cultivado".

Vegeta: al ser el príncipe de todos los Saiayin (que "casualmente" son todos verduras) su nombre abarca a todos los vegetales.

Freezer: "Refrigerador". El encargado de dominar a todos los vegetales (Saiayines)

Ginew: del japonés "gyny", leche de vaca.

Trunks: "Calzones"


Ataques:

Kame Hame Ha: Juego de palabras entre las expresiones japonesas "Kame"(tortuga) y "ha" (onda); junto con el príncipe hawaiyano Kame Hame.

Dodon-pa: Exclamación japonesa equivalente a nuestro "Tatatatan"

Paparapa: Esta expresión que utiliza Babidi antes de realizar una teletransportación; está extraída de un spot publicitario de un producto alimenticio japonés.

No hay comentarios: